번역작들 (번역 후기) 2

만화 번역 후기 모음

이 글은 제가 번역한 만화들의 후기를 적어놓은 것입니다.별 거 없지만 재밌게 봐주시면 감사하겠습니다.※ 스포가 될 수도 있으니 접기 기능을 활용했습니다.무료판이 모두 번역 완료된 만화의 후기만 올립니다. 새 번역작이 나오면 추가됩니다. 1. 선배가 짜증나는 후배 이야기트위터에서 시로만타님을 팔로우했었는데 잡지사에서 연재하지 않는 만화를 몇 편 올리시는 걸 보고 '만화 번역도 시작해볼까!' 같은 생각이 들어 망설이기 전에 허가를 받고 바로 질렀습니다. 이번에도 제멋대로인 저 때문에 식자를 부탁드리는 도서비님이 고생 좀 하셨었죠.제가 사물에 적힌 내용들 등 디테일한 부분들도 식자 요청을 꼼꼼하게 부탁드리는데도 응해주시니 감사할 따름입니다 (_ _) 덕분에 글씨배치를 제외하고는 퀄리티적인 측면에서 굉장히 만족..

게임 번역 후기 모음

이 글은 제가 번역한 게임들의 후기를 적어놓은 것입니다. 별 거 없지만 재밌게 봐주시면 감사하겠습니다. ※ 스포가 될 수도 있으니 접기 기능을 활용했습니다. 새 번역작이 나오면 추가됩니다. 1. 죽음의 마을 -Dead Village- 더보기 첫 번역작 (VX ACE). 첫 번역인만큼 네임드 제작자분의 게임을 번역해보고 싶었다. 그게 tachi님이 개발중지하신 이 게임, 죽음의 마을이다. 개발이 중지된 게임임에도 불구하고 선뜻 허가를 내주신 tachi님께는 다시 한 번 감사를 드리고 싶다. 당시 알만툴 캐릭터들 중 최애캐였던 '붉은 마녀'의 과거 스토리를 다른 사람들에게 알리고 싶어서 번역했다. 2. Re;member 더보기 VX툴 게임 처음 번역. 일본 실황가 '아부'가 플레이하는 걸 보고 흥미를 느껴 ..