7월 번역 예정작




1. SPEAKA 

(https://avangs.info/best_game/1625742)

(국내 알만툴 게임, 한-일 번역 추진 중)

☆ 간단 요약 : 자살하려는 사람을 막으려는 자들의 이야기

 예상 배포 일정 : 현재 검수 중, 검수가 끝나는대로 배포


2. chime (https://sites.google.com/site/galantigame/chime)

(코쿠라세 제작자 작품)

☆ 간단 요약 : 종이 울릴 때, 사랑이 결실을 맺는다.

               츠유아사 마을의 다시점 사랑 이야기

 예상 배포 일정 : 2020년 7월




3. 린도우 (https://www.freem.ne.jp/win/game/9719)

(초저녁의 그림자 제작자 작품)

☆ 간단 요약 : 새로 이사를 와서 생활을 시작한 한 여자의 일상, 호러 이야기

 예상 배포 일정 : 2020년 7월




7월 이후 번역 예정작




 7월 안에 마무리하지 못한 게임들  




대기 중인 번역 예정작



1. 당신의 가치를 알려줘 (상편) (https://www.freem.ne.jp/win/game/19062)

☆ 간단 요약 : 한 소년이 자기 주변에서 일어난 사건에 얽히면서 발생하는 이야기 

 예상 배포 일정 : 하편 공개 후, 작업 시작









 이 글은 어디까지나 번역자의 예상에 불과합니다.


무조건 여기에 적힌대로 배포되는 것은 아니니 


참고해주시기 바랍니다.


---------------------------------------------------------


이 글을 적고 나서



-.  안녕하세요. 계속 번역을 진행하고 있는 탄산커피입니다.

현재 SPEAKA는 제작팀의 검수와 테스트 플레이만이 남았습니다.

chime은 7월 중으로 검수를 보내는 것 자체를 목표로 잡고 있습니다. 

린도우는 이제 막 잡았는데 가능하다면 7월 중으로 배포까지 진행하고 싶네요.

이번 달에도 게임을 배포할 수 있도록 노력해볼게요 :)



-.  선배가 짜증나는 후배 이야기를 비롯한 만화들은 

당분간은 지연될 것 같네요. 

아직 올라온 게 적은 편이지만 그 쪽도 재밌게 봐주세요 ㅎㅎ

선배가 짜증나는 후배 이야기는 동화공방에서 애니화 소식도 나왔으니 많은 관심 가져주세요!


-.  조만간 쉽게 공부할 수 없는 일본어 정리 및 
일본어 어원 설명 게시글을 이 번역소에 따로 
정리해둘 생각이니 간단하게나마 일본어를 
공부하고 싶은 분들은 참고해도 좋을 것 같아요.


-.  마지막으로 위에 적어둔 번역작들을 모두 배포하게 되면
한동안 번역 페이스를 많이 줄이려고 합니다. (예정작 1-2개씩만)



   


블로그 이미지

탄산커피 탄산커피17

이메일 : harry6905@gmail.com by. 탄산커피

댓글을 달아 주세요